Consejos para Viajeros (IV). Idioma – Advice for Travellers (IV). Language


El primer reto con el que todo viajero se encuentra al llegar a Rusia es la comunicación. El ruso es el idioma oficial que habla todo el mundo (obvio) y la comunicación en cualquier otro idioma es escasa. Y en particular en Khabarovsk, la cantidad de gente que habla inglés es tan escasa como en un pueblo de España en los años 70.

El ruso es un idioma de una dificultad de aprendizaje alta, pero no es imposible. Y es ciertamente muy satisfactorio entender este idioma, ya sean los carteles de la calle, el menú del restaurante o las obras maestras de escritores que ha dejado Rusia para la historia como Pushkin, Tolstoi, Pasternak, Dostoyesvski, etc.

Sin embargo, a pesar del inicial desánimo, mi consejo es que intentéis haceros entender en ruso. Y lo dice alguien que a pesar de haber estudiado ruso varios años le cuesta romper el hielo en muchos sitios, porque parecen no entender que soy extranjero haciendo un esfuerzo. Pero al final, lo conseguiréis. O eso espero porque también me desespero…

Pero atentos, porque los rusos de Khabarovsk, a pesar de nuestra presencia ya de varios años, no están acostumbrados a los acentos extranjeros y es muy probable que no os entiendan o que asuman una cosa por otra (vamos que si vais a un restaurante pueden serviros algo que no habéis pedido o no traeros otra cosa). Por ello es conveniente recapitular la orden e insistir con lo que uno quiere. Esto es costumbre en multitud de restaurantes, pero en otros muchos no lo hacen y puede haber confusiones. Y aun así se producen errores…

2012-08-12 - Khabarovsk - Khabarovsk, Nuestra CiudadThe first challenge for every traveler arriving to Russia is the communication. Russian is the official language spoken by everybody (obvious) and communication in any other language is scarce. In particular in Khabarovsk the amount of people that speak in English is as small as in a Spanish village in the 1970s.

Russian is a language with a high difficulty to learn, but it is not impossible. And it is certainly very satisfactory understand this language, be it signs in the street, a restaurant menu or the masterpieces of writers given to History by Russia, such as Pushkin, Tolstoi, Pasternak, Dostoyevski, etc.

However, and in spite of the initial discouragement, my advice is to try to be understood in Russian. And I, who has studied some years of Russian, am still terrified about breaking the ice in many places, because they seem not to understand that I am a foreigner trying to speak. But in the end, you will get it. Or that I hope, because I, too, despair.

But pay attention, because Khabarovsk Russians, despite of our group being here for some years, are not used yet to our foreigner accents and it is highly probable that they do not understand you or that they assume one thing for another (i.e., if you go to a restaurant they can serve you something that you have not ordered or not bring you another thing you ordered). Thus it is very convenient to recap the order and to insist on what you want. This is customary in many restaurants, but in many others they do not do it and the mess is served. And even so, mistakes are made…

Advertisements
This entry was posted in Consejo - Advice and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s